top of page


Artist of the Month
L'Artiste du mois




shirley rind cohen 

Montreal Textile Artist - Artiste textile de Montréal
 

For the month of July, we are pleased to present 
Pour le mois de juillet, nous sommes heureux de vous présenter
Shirley Rind Cohen - Artist of Month July 2024 2.jpg

A Note about Artist of the Month for July 2024

 

This July is a very special Artist of the Month, because if it wasn’t for Shirley Rind Cohen, who kept the long-honoured Women’s Art Society of Montreal going, when forces wanted to shut it down in 1998, I never would have discovered this Society in 2014, and I would never have realized my passion for helping Montreal artists promote and sell their works and putting on art shows for our fabulous Montreal artists. My hat goes off to you, Shirley. Shirley celebrates her 95th birthday this July 6, 2024. On behalf of all of AIM, we wish you a very Happy Birthday, Shirley! All the best to you.

Note sur l'artiste du mois de juillet 2024

 

En juillet, l'artiste du mois est très spécial, parce que sans Shirley Rind Cohen, qui a maintenu en vie la très honorable Women's Art Society of Montreal, alors que les forces en présence voulaient la fermer en 1998, je n'aurais jamais découvert cette société en 2014, et je n'aurais jamais réalisé ma passion d'aider les artistes montréalais à promouvoir et à vendre leurs œuvres et d'organiser des expositions d'art pour nos fabuleux artistes montréalais. Je te tire mon chapeau, Shirley. Shirley fêtera son 95e anniversaire le 6 juillet 2024. Au nom de toute l'AIM, nous vous souhaitons un très joyeux anniversaire, Shirley ! Tous nos vœux vous accompagnent.

When I create art, it is to please myself and hopefully bring a positive reaction to those viewing it.

 

In 1969 I could not weave the holes in my husband’s woolen socks. Fortunately, my friend and mentor, Mary Jane Telfer, took me to Molly Brott who held classes in crewel embroidery on burlap canvas she had on hand.

 

It was a revelation to my brain and my heart. I wanted to embroider the world I viewed. From knowing nothing I became so prolific. I too gave classes after my Alice in Wonderland was featured in the Ladies’ Home Journal Needle & Craft magazine in 1974.

 

To regress, after my first piece, I made one 3’ x 4’ embroidery of Charlie Brown and the Gang and donated it to the Children’s hospital orthopedic ward. Unfortunately, it went missing a few years later and has never been found.

 

I cannot draw even a cow (from memory), but if you give me a photo postage stamp size of it, I can draw it free hand any size.

 

I have given women’s organizations and nursing homes lectures with my tapestries on hand and called the talk “It’s a Crewel World, Sew it Up”.

 

My favourite piece is of King Tut because the white linen cloth had yarns pulled through of many thicknesses, and it came out well. One does not need many types of stiches to work with. Less is more. Variegated yarns help for trees.

 

What I hope others find in my art.

Appreciation of all the thinking that went ahead of the sewing; so, the yarn itself tells the story.

 

Life itself is beautiful. We are all artists. Some have not yet come to that realization. If you are creative in any way, baking, jewelry making, etc, you may call yourself “Artist”. Express yourself so others may find pleasure in it. That is my goal!

Bowl with Flowers .jpg

"Pot with Flowers"
Embroidery on burlap
13" x 21"
NFS
This was the 1st piece that Shirley ever made. 

Lorsque je crée de l'art, c'est pour me faire plaisir et, je l'espère, pour susciter une réaction positive chez ceux qui le regardent.

 

En 1969, je n'arrivais pas à tisser les trous des chaussettes en laine de mon mari. Heureusement, mon amie et mentor, Mary Jane Telfer, m'a emmenée chez Molly Brott, qui donnait des cours de broderie crewel sur des toiles de jute qu'elle avait sous la main.

Ce fut une révélation pour mon cerveau et mon cœur. Je voulais broder le monde que je voyais. En partant de rien, je suis devenue si prolifique. J'ai également donné des cours après que mon Alice au pays des merveilles a été présentée dans le magazine Needle & Craft du Ladies' Home Journal en 1974.

 

Pour revenir en arrière, après ma première pièce, j'ai réalisé une broderie de 3' x 4' représentant Charlie Brown et sa bande et je l'ai offerte au service orthopédique de l'hôpital pour enfants. Malheureusement, elle a disparu quelques années plus tard et n'a jamais été retrouvée.

 

Je ne peux même pas dessiner une vache (de mémoire), mais si vous me donnez une photo de la taille d'un timbre-poste, je peux la dessiner à main levée, quelle que soit sa taille.

 

J'ai donné des conférences à des organisations féminines et à des maisons de retraite avec mes tapisseries en main et j'ai intitulé mon intervention "It's a Crewel World, Sew it Up" (C'est un monde de crécelles, cousez-le).

 

Ma tapisserie préférée est celle du roi Tut, parce que le tissu de lin blanc était traversé par des fils de différentes épaisseurs et que le résultat était excellent. Il n'est pas nécessaire de travailler avec de nombreux types de points. Moins, c'est mieux. Les fils panachés sont utiles pour les arbres.

 

Ce que j'espère que les autres trouveront dans mon art.

Appréciation de toute la réflexion qui a précédé la couture ; ainsi, le fil lui-même raconte l'histoire.

 

La vie elle-même est belle. Nous sommes tous des artistes. Certains n'en ont pas encore pris conscience. Si vous êtes créatif d'une manière ou d'une autre, que vous fassiez de la pâtisserie ou des bijoux, vous pouvez vous qualifier d'"artiste". Exprimez-vous pour que d'autres puissent y trouver du plaisir. Tel est mon objectif !

Shirley Cohen Tapestry 1969 on - Charlie Brown.jpg

"Charlie Brown & Gang"  1969
Crewel embroidery on burlap
36" x 48"
NFS

Alice in Wonderland (2) by Shirley Cohen.jpg

"Alice in Wonderland"  
Crewel embroidery on burlap
64" x 54"
See artist for price.

Peacock by Shirley Rind Cohen.jpg

"Peacock"  
Hand-dyed mohair yarn on burlap
46" x 34"
See artist for price.

King Tut by Shirley Rind Cohen.jpg

"King Tut"  
Crewel embroidery on eggshell linen - with Egyptian ANKH decoration meaning Good Luck
24" x 24"
See artist for price.

Underwater Fantasie by Shirley Rind Cohen.jpg

"Underwater Fantasy"  
Mixed media on eggshell linen
34" x 24"
See artist for price.

Geisha by Shirley Rind Cohen.jpg

"Geisha"  
Silk threads on gold silk fabric
38" x 16"
See artist for price.

Eric & Iris with Shirley Cohen Afghan 2020.jpg

"Knitted Afghans"  
Acrylic yarn, double knitting
48" x 60"
See artist for price.

Knitted Baby Clothes by Shirley Rind Cohen.jpg

"Knitted Baby Clothes"  
Very fine acrylic yarn

See artist for details.

family tree.jpg

"Family Tree of Gino & Lina Fuoco"  
Embroidery on burlap
24" x 24"
Gift

Sam's Place.jpg

"Sam's Place" Calling card  
Embroidery on white linen
10" x 12"
Gift to a friend

American's Women's Club Montreal.jpg

"Part of MCW Centennial Quilt"  
Embroidery on white linen
8" x 8"
For Montreal Council of Women (MCW)

Corp de Opticiens.jpg

"Corporation des Opticiens d'Ordonnances de la Province de Québec"  
Embroidery on white linen
36" x 36"
SOLD

Bear Mountain House by Shirley Rind Cohen.jpg

"Bear Mountain House"  
Crewel embroidery on blue linen
24" x 24"
NFS

bottom of page